Skip to content

Commit ab8c3b7

Browse files
authored
Translate using/android.po (#1176)
1 parent 51e69a0 commit ab8c3b7

File tree

1 file changed

+35
-3
lines changed

1 file changed

+35
-3
lines changed

using/android.po

Lines changed: 35 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -29,13 +29,19 @@ msgid ""
2929
"running a :program:`python` executable and entering commands at an "
3030
"interactive prompt, or by running a Python script."
3131
msgstr ""
32+
"Android 上的 Python 與桌面版的 Python 不同。在桌面版上,Python 通常作為系統"
33+
"資源安裝,供該台電腦上的任何使用者使用。使用者通常透過執行 :program:`python` "
34+
"可執行檔並在互動式提示字元中輸入指令,或是直接執行 Python 腳本與 Python 互"
35+
"動。"
3236

3337
#: ../../using/android.rst:13
3438
msgid ""
3539
"On Android, there is no concept of installing as a system resource. The only "
3640
"unit of software distribution is an \"app\". There is also no console where "
3741
"you could run a :program:`python` executable, or interact with a Python REPL."
3842
msgstr ""
43+
"在 Android 上,沒有將其安裝為系統資源的概念。唯一的軟體單位是 \"app\"。也沒有"
44+
"可以執行 :program:`python` 可執行檔的控制台,或與 Python REPL 互動。"
3945

4046
#: ../../using/android.rst:17
4147
msgid ""
@@ -46,13 +52,20 @@ msgid ""
4652
"standard library, and all your Python code is then packaged into your app "
4753
"for its own private use."
4854
msgstr ""
55+
"因此,在 Android 上使用 Python 的唯一方式就是以嵌入模式運作 - 也就是撰寫一個"
56+
"原生的 Android 應用程式,使用 ``libpython`` 嵌入 Python 直譯器,並透"
57+
"過 :ref:`Python 嵌入式 API <embedding>` 呼叫 Python 程式碼。完整的 Python "
58+
"直譯器、標準函式庫,以及你所有的 Python 程式碼,都會被打包進你的應用程式,供"
59+
"該應用程式使用。"
4960

5061
#: ../../using/android.rst:23
5162
msgid ""
5263
"The Python standard library has some notable omissions and restrictions on "
5364
"Android. See the :ref:`API availability guide <mobile-availability>` for "
5465
"details."
5566
msgstr ""
67+
"Python 的標準函式庫在 Android 上有一些明顯的缺漏與限制。詳情請參考 :ref:`API "
68+
"可用性指南 <mobile-availability>`。"
5669

5770
#: ../../using/android.rst:28
5871
msgid "Adding Python to an Android app"
@@ -63,6 +76,8 @@ msgid ""
6376
"Most app developers should use one of the following tools, which will "
6477
"provide a much easier experience:"
6578
msgstr ""
79+
"大多數的應用程式開發者應該使用下面其中一種工具,這些工具能提供更輕鬆的使用體"
80+
"驗:"
6681

6782
#: ../../using/android.rst:33
6883
msgid ""
@@ -93,35 +108,44 @@ msgid ""
93108
"the :source:`testbed app <Android/testbed>` as a guide; each step below "
94109
"contains a link to the relevant file."
95110
msgstr ""
111+
"如果你確定要全部手動操作,請繼續閱讀。你可以將 :source:`testbed app <Android/"
112+
"testbed>` 作為參考;下面的每個步驟都包含相關檔案的連結。"
96113

97114
#: ../../using/android.rst:43
98115
msgid "First, acquire a build of Python for Android:"
99-
msgstr ""
116+
msgstr "首先,取得一個用於 Android 的 Python 建置:"
100117

101118
#: ../../using/android.rst:45
102119
msgid ""
103120
"The easiest way is to download an Android release from `python.org <https://"
104121
"www.python.org/downloads/android/>`__. The ``prefix`` directory mentioned "
105122
"below is at the top level of the package."
106123
msgstr ""
124+
"最簡單的方式是從 `python.org <https://www.python.org/downloads/android/>`__ "
125+
"下載 Android 版本。下面提到的 ``prefix`` 目錄位於套件的最上層。"
107126

108127
#: ../../using/android.rst:49
109128
msgid ""
110129
"Or if you want to build it yourself, follow the instructions in :source:"
111130
"`Android/README.md`. The ``prefix`` directory will be created under :samp:"
112131
"`cross-build/{HOST}`."
113132
msgstr ""
133+
"或者如果你想自行建置它,請依照 :source:`Android/README.md` 中的操作。"
134+
"``prefix`` 目錄將會建立在 :samp:`cross-build/{HOST}` 底下。"
114135

115136
#: ../../using/android.rst:53
116137
msgid ""
117138
"Add code to your :source:`build.gradle <Android/testbed/app/build.gradle."
118139
"kts>` file to copy the following items into your project. All except your "
119140
"own Python code can be copied from ``prefix/lib``:"
120141
msgstr ""
142+
"在你的 :source:`build.gradle <Android/testbed/app/build.gradle.kts>` 檔案中加"
143+
"入程式碼,將以下項目複製到你的專案中。除了你自己的 Python 程式碼外,其他項目"
144+
"都可以從 ``prefix/lib`` 複製:"
121145

122146
#: ../../using/android.rst:57
123147
msgid "In your JNI libraries:"
124-
msgstr ""
148+
msgstr "在你的 JNI 函式庫:"
125149

126150
#: ../../using/android.rst:59
127151
msgid "``libpython*.*.so``"
@@ -133,7 +157,7 @@ msgstr "``lib*_python.so``\\ (外部函式庫,例如 OpenSSL)"
133157

134158
#: ../../using/android.rst:62
135159
msgid "In your assets:"
136-
msgstr ""
160+
msgstr "在你的資產:"
137161

138162
#: ../../using/android.rst:64
139163
msgid "``python*.*`` (the Python standard library)"
@@ -148,13 +172,17 @@ msgid ""
148172
"Add code to your app to :source:`extract the assets to the filesystem "
149173
"<Android/testbed/app/src/main/java/org/python/testbed/MainActivity.kt>`."
150174
msgstr ""
175+
"在你的應用程式中加入程式碼,以 :source:`解壓縮資產到檔案系統 <Android/"
176+
"testbed/app/src/main/java/org/python/testbed/MainActivity.kt>`。"
151177

152178
#: ../../using/android.rst:70
153179
msgid ""
154180
"Add code to your app to :source:`start Python in embedded mode <Android/"
155181
"testbed/app/src/main/c/main_activity.c>`. This will need to be C code called "
156182
"via JNI."
157183
msgstr ""
184+
"在你的應用程式中加入程式碼,以 :source:`嵌入模式啟動 Python <Android/testbed/"
185+
"app/src/main/c/main_activity.c>`。這需要透過 JNI 呼叫的 C 語言程式碼。"
158186

159187
#: ../../using/android.rst:75
160188
msgid "Building a Python package for Android"
@@ -168,3 +196,7 @@ msgid ""
168196
"setting up a cross-compilation environment, building the wheel, and testing "
169197
"it on an emulator."
170198
msgstr ""
199+
"Python 套件可以為 Android 建置成 wheels 並發布到 PyPI。建議使用的工具是 "
200+
"`cibuildwheel <https://cibuildwheel.pypa.io/en/stable/platforms/"
201+
"#android>`__,它會自動設定交叉編譯環境、建置 wheel,以及在模擬器上測試等所有"
202+
"細節。"

0 commit comments

Comments
 (0)